Noticias

Dictionary añade términos y explicaciones en la era del Covid-19 y la problemática de la salud mental

Por @cdperiodismo

Publicado el 14 de marzo del 2021

Los eventos sin precedentes de 2020, desde la pandemia hasta las protestas, han cambiado profundamente nuestras vidas y el idioma inglés. Así señala Dictionary, tras precisar que en septiembre lanzaron su mayor actualización hasta la fecha.

Estos cambios masivos incluyen:

✅ 650 nuevas entradas
✅ 2.100 nuevas definiciones
✅ 1.200 nuevas etimologías
✅ 1.700 nuevas pronunciaciones
✅ Más de 11.000 definiciones revisadas
✅ Más de 7.000 etimologías revisadas

El COVID-19 introdujo “rápidamente una variedad de términos técnicos nuevos y recientemente prominentes en nuestro vocabulario cotidiano, incluidos los asintomáticos , la carga viral y la distancia social” .

Dictionary.com ya no utilizará el término “esclavo” en las entradas de frases relacionadas sino que reemplazará el sustantivo con el adjetivo “esclavizado” o se referirá a la institución de la esclavitud en sí cuando sea posible. Este cambio se ha acompañado de un mayor impulso para comprender la compleja historia (y las repercusiones) de la esclavitud en los Estados Unidos.

Dictionary.com dijo en un comunicado de prensa que estas modificaciones muestran una “oportunidad para el descubrimiento y la educación” y se centran en los temas de raza, justicia social, identidad y cultura. Específicamente, el sitio web optó por incluir palabras que “han llegado a lo más alto del discurso nacional sobre justicia social”, refiere John Kelly, editor en jefe de Dictionary.com.

“Nuestra actualización también refleja cómo nuestra sociedad está considerando el racismo, incluso en el lenguaje”, escribe Kelly.

“Esto es parte de nuestros esfuerzos continuos para asegurar que representamos a las personas en Dictionary.com con la debida dignidad y humanidad”, se indica.

Muchos de los cambios relacionados con COVID-19 reflejan las formas cambiantes en la que hoy trabajamos y aprendemos en línea. Tenemos así “aprendizaje combinado” y “aprendizaje híbrido” que explican cómo las escuelas se han adaptado a la era de Zoom, y términos como “aplanar la curva” y “teletrabajo” muestran cómo la pandemia ha “transformado nuestro idioma”.

Además de “doomscrolling” y “Zoom”, los términos relacionados con Internet como “deepfake” y “sponcon” (contenido patrocinado) muestran la naturaleza evolutiva de la tecnología y los consumidores en línea.

SALUD MENTAL

Dictionary.com anunció cambios igualmente reflexivos el año pasado en su mayor actualización hasta la fecha reemplazando el término “homosexual” y ediciones de entradas sobre salud mental y adicciones.

Además de la raza, la etnia, el género y la sexualidad, la salud y el bienestar personal son otras áreas importantes en las que el lenguaje está evolucionando.

Según señala, casi 20 entradas fueron reemplazadas en todos los casos de suicidio con morir por suicidio o terminar con la vida , el lenguaje recomendado por los profesionales de la salud mental y los especialistas en prevención del suicidio.

“También hemos reemplazado todas las instancias del sustantivo adicto a una persona adicta o un usuario habitual de. Estos cambios ponen de relieve el hecho de que las personas que tienen adicciones son seres humanos ante todo”, se lee en el comunicado.

Todos los detalles aquí.

Publicado por:

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

The New York Times posterga indefinidamente regreso a redacciones por variante Delta

El viernes, The New York Times pospuso indefinidamente su regreso planeado a la oficina ante la variante contagiosa Delta, la cual provoca un aumento en los casos de coronavirus en todo el país. La decisión, señala The Times, se suma a una lista creciente de compañías que están cambiando sus planes de regreso , pidiendo […]

30-07-21

Astronauta homenajea a los profesionales de la salud que luchan contra el coronavirus

Morgan es médico y compartió su mensaje precisamente en el Día Nacional de los Doctores en Estados Unidos, el pasado 30 de marzo.

01-04-20

Gobierno italiano considera a los periódicos como una “necesidad básica”

El editor enfatizó en que “no puede darse el lujo de perder” el periódico impreso, y agregó: “la publicidad impresa es la mayor parte de los ingresos, por lo que el periódico impreso sigue siendo el activo más importante que tenemos que garantizar”.

22-03-20

COMENTARIOS