Claves
AP recomienda usar “personas” en lugar de “inmigrantes” o “refugiados”
Por @cdperiodismo
Publicado el 15 de septiembre del 2015
The Associated Press respondió una pregunta que muchos periodistas han discutido: ¿Se debe llamar a los que huyen de conflictos inmigrantes del Medio Oriente o refugiados?
Tom Kent, editor y editor de normas general adjunto de la prestigiosa agencia de noticias estadounidense, aconsejó ser lo más específico posible sobre el grupo de personas sobre el que se está informando.
De acuerdo con Kent, no se prohíbe usar el término “migrante”, cuando un titular o cuando la estructura de una oración permite solo una palabra. “Pero en muchos casos encontramos que la palabra más efectiva es simplemente “people” (personas)”, agregó.
Para muestra, un ejemplo: “Miles de personas que buscan entrar a Europa Occidental cruzaron a Alemania”. Sencillo.
Roy Peter Clark de Poynter también analizó el significado y el uso de ambas palabras. “Entiendo la diferencia entre un desacuerdo semántico y una crisis humanitaria. La meta para las naciones civilizadas debe ser la preservación de la vida, sobre todo cuando las partes interesadas, incluidos los niños pequeños, son tan vulnerables. No conozco ningún imperativo ético que requieran a los periodistas para ser objetivos en cuestiones de vida o muerte”, expresó.
En su opinión: El mejor antídoto es escribir acerca de ellos como “personas”.
¿Qué opinas?
Visto en Poynter.
Publicado por:
@cdperiodismo
Sígueme
COMPATIR EN REDES
NOTICIAS RELACIONADAS
España: El País tendrá nuevo director
Inesperado. Juan Luis Cebrián–presidente del grupo Prisa–, convocó a todo el staff directivo del diario El País a una reunión de urgencia para este martes.
17-02-14“Las grandes empresas tecnológicas comprarán medios de comunicación”
El experto en periodismo David Klatell cree que las grandes empresas tecnológicas como Apple, Facebook, Yahoo o Amazon serán las futuras propietarias de los medios de comunicación.
18-06-12Así eran las tabletas hace casi 20 años
La conferencia de prensa digital, Beyond the Printed Word— quizá una de las primeras sobre el rubro—realizada en 1994 predijo increíbles desarrollos tecnológicos. Hoy, convertida en Digital Media Europe celebra su vigésimo aniversario.
02-04-12