Claves

Google mejora su traductor con una función manual de caracteres

Por @cdperiodismo

Publicado el 28 de julio del 2013

translate

Google, en el blog de la herramienta Google Translate, informó que actualizaron su aplicación para que en la página se pueda escribir texto de forma manual. La escritura a mano permitirá a los usuarios de diversos idiomas ser un poco más específicos con las expresiones.

La escritura a mano fue una función que se introdujo a la app de Android el año pasado, y esta mejora ahora ayudará a entender caracteres chinos, por ejemplo. En el sitio web, después de seleccionar el idioma de entrada, podrás ver un menú desplegable para empezar a dibujar el texto.

Puedes dibujar varios sinogramas. El sistema actual, de acuerdo con la firma de búsquedas, comprende la escritura de 45 idiomas, incluido el japonés y coreano. Este formato también está disponible en la app para Google Chrome, Gmail, Drive y Android.

Se espera que la experiencia de traducción sea la mejor.

¿Qué te parece?

Vía Google

Publicado por:

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Una investigación periodística en cómics

Pública-Agência De Jornalismo Investigativo demuestra que los caricaturistas pueden formar un equipo sólido con los periodistas de investigación. El reciente ejemplo es el de una investigación sobre la explotación sexual de niñas durante la Copa del Mundo Brasil 2014.

07-07-14

Nuzzel presenta boletines para el correo electrónico

La aplicación móvil de Nuzzel es ideal para seguir las noticias que la gente está compartiendo, y ahora le añade la función de boletines de noticias en el correo electrónico.

28-10-15

Una herramienta que permite crear conversaciones en torno a los contenidos

Joota es una red social en beta desarrollada en Malasia que tiene el propósito de fomentar las conexiones basadas en el contenido de la web, en lugar de las personas.

12-09-13

COMENTARIOS