Claves
Twitter traduce al idioma local las fuentes más relevantes de Egipto
Por @cdperiodismo
Publicado el 03 de julio del 2013
Twitter quiere ser más accesible para el mundo, por ello sus experimentos con la traducción de tuits se están acelerando precisamente para que los periodistas y usuarios puedan comprender mejor la información que se transmite a través de las cuentas egipcias tras el golpe de Estado a Mohamed Morsi.
De acuerdo con All Things D, Twitter está traduciendo los tuits de los egipcios más relevantes a varios idiomas.
Un portavoz de la compañía social refirió que como parte del experimento, se ha habilitado la traducción de algunas de las cuentas más seguidas en Egipto. Así, la gente podrá entender mejor lo que está ocurriendo, pues los principales políticos y comentaristas están hablando en árabe.
Esta es solo una parte de la experimentación continua que viene ejecutando Twitter. A principios de la semana, se conoció que la empresa estaba usando el sistema de traducción de Bing con algunos usuarios.
La lista completa de las cuentas están traducidas aquí.
También puedes revisar este recurso para seguir las noticias en Egipto.
Publicado por:
@cdperiodismo
Sígueme
COMPATIR EN REDES
NOTICIAS RELACIONADAS
‘Let Me Tweet That For You’, un servicio muy peligroso para los periodistas
El sitio es un proyecto de OKFocus que tiene buen tiempo y que puede llevar al error a muchos periodistas, aunque fácilmente podríamos identificar que es fake, lo cierto es que debemos estar advertido.
23-03-13Este mes se estrena el documental “En el medio, los silencios del periodismo colombiano”
Este año se cumplen dos décadas de trabajo por la libertad de ejercer el periodismo en Colombia, por parte de la Fundación para la Libertad de Prensa, que organiza un encuentro especial.
03-02-16Puedes ver las repeticiones de Periscope desde el navegador
Periscope y Meerkat siguen luchando por la atención de los usuarios. Ambas están especializadas en retransmitir video en directo a los seguidores de Twitter.
24-06-15