Cuaderno de estilo

¿Israelí o israelita?

Por Úrsula Velezmoro

Publicado el 19 de julio del 2018

Como señala el Diccionario panhispánico de dudas, israelí significa ‘del moderno Estado de Israel’; en cambio, israelita es sinónimo de ‘hebreo’ y ‘judío’, tanto en sentido histórico como religioso. No se debe emplear la grafía israelita como gentilicio del moderno Estado de Israel.

Fuente:

Diccionario panhispánico de dudas

Publicado por:

Lingüista, máster en Lexicografía Hispánica, docente y correctora de textos. @UitaVelezmoro en Twitter.

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Aprendamos el uso de táper

Según el Diccionario del español actual y el Clave, táper (adaptación gráfica de tupper, de la empresa Tupperware) significa ‘recipiente hermético para conservar o llevar comida’.

03-08-17

Aprendamos a escribir nombres de organismos, instituciones, departamentos y asociaciones

Se escriben con mayúscula inicial todas las palabras significativas que componen la denominación completa de entidades, instituciones, organismos, departamentos o divisiones administrativas, unidades militares, partidos políticos, organizaciones, asociaciones, grupos musicales, etc.

10-01-13

Aprendamos el uso de ‘hacker’

Hacker significa ‘’pirata informático’. Se debe escribir con una marca tipográfica; es decir, en cursiva.

30-10-14

COMENTARIOS