Claves

The New York Times explica cómo producen noticias en español

Por Sofia Pichihua

Publicado el 25 de diciembre del 2016

¿Existe un ‘español neutro’? Ese fue el tema de debate de una de las editoras de The New York Times en Español, Paulina Chavira, quien realizó un Facebook Live para dar a conocer la perspectiva del diario estadounidense.

Su respuesta: no existe. Cada país tiene modismos y estos pueden enriquecer el vocabulario de los periodistas y los lectores.

No dejan de usar palabras regionales, pero sí le dan la explicación y contexto necesario para que cualquier lector de América Latina pueda entenderlo.

El proceso es el siguiente. Primero reciben la traducción de una nota en inglés, luego el
equipo de editores revisa los artículos para evitar que no sean literales, que se entiendan los conceptos, y si hay modismos o una frase en inglés se pueda traducir al español sin dejar el sentido.

De hecho, hay editores de nacionalidades argentina, colombiana, mexicana y venezolana que apoyan con sus propios conocimientos.

“Si hay modismos se explican”, dijo. Se intenta  ampliar el vocabulario y ayudar a que se incluyan palabras de otros países.

Por ejemplo, ‘auto’ es un término que todos conocemos. “Pero en México se usa ‘carro’, entonces, primero utilizamos ‘auto’, y luego usamos ‘vehículo’, ‘carro’, etc.”, sostuvo.

“Nos interesa que todos conozcan esas palabras”, manifestó. Otro tema son los términos en inglés que son usados en español. “El español tiene una influencia muy marcada del inglés por la facilidad con la que tenemos acceso al inglés”, señaló.

Una política es usar la mayor parte de palabras en español. Por ejemplo, en lugar de ‘selfie’, se usa ‘selfi’. Prefieren ‘etiqueta’ en lugar de ‘hashtag’.  Hay algunas excepciones: millennials y spoiler, por ejemplo.

¿Qué les parece?

Publicado por:

Periodista licenciada de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP). Máster en Periodismo Digital en la Universidad de Alcalá de España. Profesora de Periodismo Digital/Community Manager de ISIL. @zophiap en Twitter

Sígueme

Twitter

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Defensora del lector del NYT critica cobertura deportiva y la redacción no se queda callada

La defensora del lector del NYT Liz Spayd publicó una columna criticando la cobertura deportiva del diario. Algunos lectores criticaron que no se difundan los resultados de los partidos de baloncesto.

18-04-17

En Facebook se habla cada vez más español

La segunda lengua más grande del mercado de Facebook es el español, el cual alcanzó 71,4 millones de usuarios este mes, de acuerdo con los datos del próximo Facebook Global Languages Report. Incluso se menciona que ha crecido tres veces más que la audiencia francesa. Se estima que 56,9 millones del total de 71,4 millones […]

28-08-10

Liberarán a cuatro periodistas de NYT detenidos en Libia

Después de estar tres días detenidos, cuatro periodistas de The New York Times serán liberados. Anthony Shadid, dos veces ganador del Premio Pullitzer; Stephen Farrell, un camarógrafo que fue secuestrado en 2009; y los reconocidos fotógrafos Tyler Hicks y Lynsey Addario regresarán hoy a casa. El medio informó que las autoridades libias indicaron que los […]

18-03-11

COMENTARIOS