Claves

Claves para escribir sobre Star Wars

Por @cdperiodismo

Publicado el 15 de diciembre del 2015

Falta poco para la presentación del séptimo episodio de La guerra de las galaxias, y la Fondeu ofrece algunas recomendaciones para una correcta escritura de las informaciones sobre esta película:

1. El título con el que se conoció originalmente en español la primera película y el resto de la serie es La guerra de las galaxias, en cursiva y con minúsculas salvo la inicial: Los fieles de la saga cinematográfica La guerra de las galaxias están contando los días.

2. Tanto secuela como precuela son neologismos válidos, recogidos en el Diccionario académico: Lucas se puso al frente de las tres cintas que conforman esta precuela.

3. La palabra episodio no necesita mayúscula cuando no se incluye como parte del título: Si se trata de la película favorita de los fans, justamente es el episodio V la que se llevaría la corona.

4. Los nombres colectivos de las diversas criaturas se escriben, a semejanza de las etnias y los pueblos, en minúscula, y en cursiva o entre comillas si no se adaptan a las pautas fonéticas y ortográficas del español: Los ewoks no deben estar en la película.

5. También jedi se escribe en minúscula cuando se aplica a los caballeros individuales o se emplea como adjetivo, aunque va en mayúscula cuando se refiere a la orden. En el primer caso, se aconseja la escritura en cursiva o, en su defecto, entre comillas por lo explicado en el punto anterior: El jedi creó esta arma cuando estaba en Tatooine, Los hijos soñarán con ser caballeros jedis, Los miembros de la Orden Jedi tuvieron una importancia capital.

6. Los nombres de las naves van con mayúscula inicial en las palabras significativas y no necesitan cursiva u otro destacado: Chewbacca y Han Solo están al mando de un inestable Halcón Milenario.

7. El término láser, empleado a menudo para las espadas o sables de luz, se escribe con tilde, por ser voz llana acabada en erre.

8. Si se emplea friki para referirse a los fanáticos de la serie, es preferible la grafía con k a friqui.

9. Para aludir a una serie de nueve películas, puede hablarse tanto de nonalogía como de enealogía, que son voces bien formadas a partir de elementos compositivos grecolatinos. Por otra parte, se recuerda que una serie de tres películas es una trilogía y no una triología.

10. Aunque no sea su sentido original de ‘leyenda islandesa’, puede considerarse válido el uso figurado desaga para series cinematográficas, televisivas, literarias, etc., que, por crear mundos ficticios y fabulosos, por su extensión, por la elaboración de la trama o por su carácter épico, comparten características que generalmente se asocian a estas narraciones nórdicas.

11. El término franquicia alude más a los derechos de explotación de la imagen y las marcas que rodean a la serie (lo que incluye cómics, juguetes…) que a las películas en sí, por lo que resulta inapropiado hablar de “la primera parte de la franquicia” para aludir a “la primera parte de la serie”.

Publicado por:

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Así es como The New York Times está implementando el HTTPS en su web

El diario The New York Times anunció en su web que su equipo ha comenzado a activar el protocolo HTTPS en NYTimes.com.

11-01-17

4 tendencias en la tecnología que continuarán el próximo año

Este año acaba, pero nos deja demasiadas experiencias que el periodismo tendrá que adoptar por completo en los próximos años si se quiere seguir innovando en Internet.

25-12-15

El rediseño de La Tercera y su Representante del Lector

La figura del Representante del Lector, también llamado Defensor, no es muy popular en los diarios de América Latina. Sin embargo, el diario chileno La Tercera anunció en su editorial de hoy que este personaje se incorporará a su staff. Lo que se busca es que el diario se acerque más a sus lectores independientemente. […]

01-08-10

COMENTARIOS