#Brasil2014
Claves para redactar sobre #Brasil2014
Por Lucia Calderón Portugal
Publicado el 11 de junio del 2014
A pocas horas de la inauguración de la Copa del Mundo Brasil 2014, es necesario que los periodistas deportivos consideren ciertos aspectos a la hora de informar sobre este evento.
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) ha publicado una serie de claves que buscan que la información que se transmita en la prensa sobre sea de calidad.
La institución elaboró una lista con 18 términos y frases que frecuentemente se usan y precisó la forma adecuada de emplearlos.
Veamos:
1. Brasileño es el gentilicio mayoritario y más extendido para los habitantes de Brasil
Aunque se considera también válido el uso de ‘brasilero’, adaptación del portugués brasileiro.
2. Carioca no es el gentilicio para todos los nacidos en Brasil
Alude específicamente a los naturales de Río de Janeiro.
3. El uso de la virgulilla (~) debe ser revisado
Es un signo diacrítico que contienen algunos de los nombres de los estadios. Se recomienda mantenerla siempre que sea factible: Castelão, Mineirão…
4. El balón oficial se llama Brazuca
Con mayúscula y sin cursiva ni comillas por tratarse de un nombre propio.
5. Jogo bonito, folha seca y paradinha
Estos términos se escriben en cursiva, mientras que en la variante gráfica paradiña no se aplican resaltes.
6. Ojo a los nombres populares que reciben muchas de las selecciones nacionales
Se escriben con inicial mayúscula, en letra redonda y sin comillas: la Canarinha (Brasil), la Roja (España y Chile), la Azzurra (Italia), la Albiceleste (Argentina), etc.
7. Cuando el sobrenombre de las selecciones alude a sus jugadores
Lo apropiado es usar minúscula inicial y cursiva o comillas: las águilas verdes (Nigeria), los albicelestes (Argentina), o los azzurri (Italia).
8. La zona de los aficionados/seguidores e hinichas
Es equivalentes en español preferibles a fan zone.
9. Cuidado con la palabra ‘favoritismo’
No debe emplearse este término si se quiere indicar que un equipo es favorito ya que se refiere a un ‘trato de favor injusto que recibe alguien en perjuicio de otro’.
10. ‘Futbol’ y ‘Fútbol’ son adaptaciones válidas del anglicismo football.
11. Córner (plural córneres) se escribe con tilde por ser una palabra grave
Se puede alternar con las expresiones saque de esquina o tiro de esquina.
12. La grafía correcta es penalti
Esta palabra es en plural se escribe penaltis y no penalty (su forma en inglés). Tampoco son correctos los plurales penalties ni penaltys.
13. El plural de ‘fuera de juego’
Los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuado.
14. Empleo de ‘el once’ para aludir a un equipo
Si se habla de más de un equipo, debe utilizarse los onces.
15. Qué es Golaveraje
Es la castellanización de golaverage. Es un sustantivo que se refiere a la diferencia/promedio de goles.
16. El empleo del adjetivo posesivo con las partes del cuerpo
Lo adecuado sería decir «Se lesionó en la pierna derecha» y no «en su pierna derecha».
17. No es adecuado suprimir el artículo en la expresión ‘por la banda derecha/izquierda’
18. Uso de ‘tiempo de descuento’
Es una expresión válida. También lo es tiempo añadido, tiempo extra, tiempo adicional.
Más recursos para informar sobre el Mundial aquí.
Publicado por:
COMPATIR EN REDES
NOTICIAS RELACIONADAS
Lecturas obligatorias de periodismo en Columbia
“¿Libros? Yo no leí ningún libro. Al diablo los libros”, fue uno de los primeros consejos que me dio mi colega Mar Cabra; ella a punto de convertirse en ex alumna de la Escuela de Periodismo de Columbia y yo a punto de iniciar clases en el mismo lugar.
29-08-11El periodismo de datos tiene que redefinirse
Jeff Bezos no compró The Washington Post como un hobby. Así informa el sitio ReadWrite sobre las personas que cuestionan cómo funcionará el diario de ahora en adelante. La web conversó con el inversionista en tecnología Keith Rabois para obtener pistas del valor que Bezos aportará a la organización en el futuro.
08-09-13Secuestran a dos periodistas en Ucrania
Los periodistas quedan atrapados en el conflicto que ocurre al este de Ucrania. Grupos armados de la denominada “República de Lugansk” raptaron a los periodistas Alexander Belokobylskij y Sergei Sakadynsky, informa BurkoNews.
23-09-14