Cuaderno de estilo
Aprendamos a usar: adolecer, enjugar, lívido y proferir
Por Úrsula Velezmoro
Publicado el 26 de julio del 2012
Por Úrsula Velezmoro, correctora y lingüista.
A continuación, algunos consejos para el uso de estos términos.
Adolecer
- Adolecer significa ‘tener algún defecto o sufrir de algún mal’, lleva un complemento introducido por de, que expresa el defecto o el mal.
- Es impropio usar este verbo con el significado de ‘carecer’.
Enjugar
- Enjugar significa ‘secar’ y ‘eliminar una deuda o déficit’. No debe confundirse con enjuagar (‘aclarar o limpiar con agua u otro líquido).
Lívido
- Lívido es un adjetivo que significa ‘amoratado’, pero hoy es más frecuente, y se considera válido, su uso con el sentido de ‘intensamente pálido’. No debe confundirse con el sustantivo femenino libido (‘deseo sexual’).
Proferir
- Proferir significa ‘decir palabras, especialmente si son violentas’. No debe confundirse con inferir (‘causar a alguien heridas, daños, etc.; deducir’).
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas de la RAE y Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española de Manuel Seco.
Publicado por:
Úrsula Velezmoro
Lingüista, máster en Lexicografía Hispánica, docente y correctora de textos. @UitaVelezmoro en Twitter.
Sígueme
COMPATIR EN REDES
NOTICIAS RELACIONADAS
Aprendamos el uso de excongresista
Excongresista, el resultado de la unión del prefijo ex- y el término congresista (expresión univerbal, es decir, una sola palabra), se escribe junto. Es incorrecto el empleo de *ex congresista y *ex-congresista.
26-01-17Aprendamos a diferenciar ‘acaso’, ‘si acaso’ y ‘por si acaso’
Nuevo post en Cuaderno de Estilo para periodistas.
06-06-13Aprendamos a usar los extranjerismos
Como señala la Ortografía de la lengua española, las palabras procedentes de otras lenguas, llamadas extranjerismos o préstamos, nos ayudan a denominar nuevas realidades cuando nuestra lengua no tiene una palabra para ello.
05-01-12